| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
无题 |
Ohne Titel |
| |
|
| |
|
| 你说,从今天开始 |
Du sagst, von heute an |
| 我们不说话,只发呆,给对方 |
Wollen wir nichts mehr sagen, nur starr vor uns hinschauen, um beim anderen |
| 留下点好印象。要不,你出去看花 |
Einen guten Eindruck zu hinterlassen. Falls nicht, solltest du gehen, um dir die Blüten anzuschauen |
| 看看穿过花朵空隙的透明空气 |
Die durchsichtige Luft, die durch den Spalt der Blüten dringt |
| 看看麻雀飞过的小小身影 |
Und die kleinen Figuren der vorbeifliegenden Spatzen |
| 试着喜欢不起眼的事物 |
Lass uns versuchen, Gefallen an gewöhnlichen Dingen zu finden |
| 你说,从今天开始 |
Du sagst, von heute an |
| 我们不说话。如果忍不住开口 |
Wollen wir nichts mehr sagen. Wenn wir es nicht mehr ertragen und den Mund aufmachen |
| 就让雨成丝,让风为絮 |
Soll der Regen zu Seide werden und der Wind zu Weidenkätzchen |
| 我们都软下来好吗?留下好印象吧 |
Lass uns weich werden, ja? Lass uns einen guten Eindruck hinterlassen |
| 春天年年回头,我们试一试 |
Der Frühling kehrt Jahr für Jahr um, lass uns versuchen |
| 不回头。麻雀飞过,时光流过 |
Nicht umzukehren. Die Spatzen fliegen vorbei, die Zeit verrinnt |
| 从今天开始,我们试着静默 |
Von heute an, wollen wir versuchen, still zu werden |